Главная | Регистрация | Вход
Cекреты гейши
Меню сайта
Наш опрос
Оцените мой сайт
Всего ответов: 544
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Март 2024  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Архив записей
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Особенности моей японской беременности

    Как проходит визит к японскому врачу

    визит к японскому врачу
    Обнаружив, что жду ребенка, я сразу же отправилась в Киотский баптистский госпиталь – единственную в городе клинику с англоговорящим персоналом. Врач аккуратно поинтересовался, знакомы ли в моей стране с таким достижением цивилизации, как тест на беременность, и воспользовалась ли я им, после чего сделал УЗИ, поздравил меня... и предложил прийти через месяц-полтора. В Японии, как и во многих других странах мира, ставят на учет по беременности после 10-12 недель, и если до этого срока появятся проблемы, беременность сохранять не будут.

    Зато в следующий раз на меня торжественно завели специальный файл (гинеколог не возится с бумажной картой, а заносит данные в компьютер), выписали направления на анализы и подарили фотографию маленькой фасолинки – моего будущего ребенка. Сценарий всех моих последующих визитов к гинекологу был примерно одинаков: я приходила в назначенное время, перед кабинетом самостоятельно взвешивалась, мерила давление и прогуливалась в соседний кабинет с пластиковым стаканчиком, выданным Только не волноватьсямне медсестрой. Когда я заходила к врачу, результаты анализа были уже у него в компьютере. Перед тем как сделать очередное УЗИ, врач приглашал в кабинет моего мужа и подробно все комментировал. Затем мужа выпроваживали обратно в коридор, меня расспрашивали о состоянии здоровья, отвечали на вопросы и записывали на прием через месяц. Я получала в подарок очередную УЗИ-фотографию (к концу беременности у меня скопился целый альбом), а на более позднем сроке – DVD с записью всего обследования.

    Только не волноваться!

    Официальным документом, подтверждавшим мою беременность, стала розовая бумажка с подписью и печатью врача, которую я должна была обменять в «хокэнще» (муниципальном отделе здравоохранения) на На приеме«материнский паспорт». Надписи в книжке были только на японском, как и многочисленные брошюры, выданные мне медсестрой. Как хорошо, что японцы жить не могут без картинок – я легко понимала, о чем идет речь: перечеркнутая еда – вредная, а рядом – полезная, вот упражнения, которые надо делать на разных сроках, а вот так я и мой ребенок будем выглядеть на пятом месяце, а так – на восьмом. Но больше всего меня потрясло количество ежемесячных глянцевых журналов для беременных, стопками лежавших у кабинета гинеколога. В каждом номере – подробная информация обо всех аспектах течения беременности, обязательный рассказ о чьих-то родах с подробной фотосессией. Добрую треть номера занимает «беременная» мода – в этом японцам вообще нет равных. Я видела несколько толстенных каталогов только для беременных, и в любом более-менее крупном магазине одежды есть отдел для беременных с довольно большим ассортиментом.
    Япония – одна из немногих стран, где роды и ведение беременности целиком платные. Правда, стоимость услуг зависит от вида медицинской страховки: малоимущим после родов выплачивается сумма, покрывающая походы к врачу и роды, и еще кое-что останется на подгузники. Я оплачивала примерно 25% из собственного кошелька, остальное покрывалось страховкой. Но вот анализы мне пришлось оплатить по полной программе, поскольку беременность болезнью не считается. И это действительно так: за все время врач ни разу не пытался в чем-то меня ограничить. Когда я спросила, можно ли мне лететь самолетом на Хоккайдо, он удивленно задумался – не понял, в чем вопрос, и на всякий случай попросил медсестру принести мне специальные антиварикозные чулки. В госпиталь, расположенный на горе, я каждый раз добиралась на велосипеде – и мой запыхавшийся вид нисколько не смущал врача (зато давление и гемоглобин всю большая прибавка весабеременность были просто идеальными!)

    Как мне показалось, единственное, что может обеспокоить врача – это слишком большая прибавка веса. Японской женщине разрешается набрать за все время не более 7 кг. Мне как иностранке разрешили прибавить 10, и, хотя я не выходила за положенные рамки, в последние месяцы врач обеспокоено цокал языком: ребенок обещал родиться богатырем – около 4 кг!!! Средний вес современной японки – 45-50 кг при росте 150-155 см, вес ребенка при рождении – 2,5-3 кг, поэтому даже по данным УЗИ мой ребенок опережал на пару недель своих японских сверстников (особенно длинными были его ноги). Я долго ждала, когда же мне, наконец, выпишут хоть какие-нибудь лекарства «на всякий случай» и отправят сдавать череду генетических тестов, но так и не дождалась. Мой вопрос о том, не стоит ли сдать анализы на гормоны и нет ли у меня пресловутого «тонуса», минут на 20 вывел доктора из рабочего состояния: он с огромным интересом начал расспрашивать, о том, что такое «тонус» и почему им так часто болеют в России. Что касается возможных проблем с гормонами, то, по его словам, я вряд ли доходила бы до такого срока, если бы они были. Так что я в очередной раз получила совет не волноваться, принимать витамины, почаще гулять в парке и записаться на йогу для беременных.


    Что разрешено беременным в Японии

    Наверное японки как то по особому устроеныВ Японии беременная женщина – абсолютно здоровый человек, ей даже место в общественном транспорте не уступают: сколько я ни нависала своим животом над сидящими в поезде саларименами, ни один из них не поднялся. В хокэнще мне выдали специальный значок, который следовало прикрепить к сумке и носить с собой – но и он не очень-то помогал. Я решила, что этот значок нужен вовсе не для того, чтобы беременным уступали место, а чтобы в метро их не толкали в час пик.

    Многие темы, с жаром обсуждаемые нашими соотечественницами, вызовут искреннее изумление у японок: им и в голову не приходит, что во время беременности нельзя посещать горячие источники, ездить на велосипеде, есть суши или «экзотические» фрукты. Наверное, японки как-то по-особому устроены. Огромные животы не мешают им крутить педали (я сама каталась до последнего – мой гинеколог уверял, что передвигаться на велосипеде для беременной женщины более физиологично, чем ходить), таскать на руках старших детей (как все азиатки, они их носят не на груди, а за спиной), танцевать и вообще вести здоровый образ жизни. А вот от чего беременную женщину будут всячески оберегать – так это от лекарств, вредных советов и излишних тревог – и в верности такого подхода я убедилась на собственном опыте.





    http://www.fashiontravel.ru/
    Источник информации: За рубежом
    Автор: Катя Серова



    Besucherzahler looking for love and marriage with russian brides
    счетчик посещений